|
|
|
|
日本時間19:00(カタルーニャ時間12:00)より
多才なアマデウですが、関西カタルーニャセンターでは、カタルーニャ語の講師として、レッスンはもちろんのこと、学習プログラムの作成や、講演会での講師、関西カタルーニャセンターの文化活動などに携わっています。
「ヨーロッパ言語の日」を記念して行う今回のインタビューでは、ヨーロッパ言語としてのカタルーニャ語について、その現状や、歴史的にどのように発展してきたかについて、話をきいていきます。 カタルーニャ語はどこで話されているの? カタルーニャ語は少数言語なの? 他のロマンス語をご存知の方にとっては、カタルーニャ語との違いを発見するのもおもしろいかもしれません。
*********************************
「古きよき書店 −失われつつある伝統−」 |
|
a les 19.00h (hora japonesa), a les 12:00h (hora catalana)
Amadeu Branera (Instrctor de català)
És una persona amb molts talents però al CCK fa d'instructor de català com a segona llengua. No només imparteix cursos sinó que també crea programes d'estudi, dona conferències i col•labora en la dinamització cultural del Centre.
Donat que l'entrevista del dia 25 tindrà lloc en commemoració del Dia Europeu de les Llengües, l'Amadeu ens parlarà del català com a llengua europea, del seu desenvolupament històric i de la situació actual. On es parla el català? Es el català una llengua minoritària? Entre els nostres oients és possible que hi hagi persones que parlin altres llengües romàniques i probablement estaran interessats en saber què és el que distingeix el català.
************* Si voleu veure gratuïtament les 8 primeres entrevistes, a sota trobareu els enllaços.
-Ambaixadora literària de les dones més valentes de Catalunya- 2ª entrevista a Just Castillo (politòleg especialitzat en relacions internacionals) - L'Onze de Setembre: què commemorem els catalans i què significa –
3ª entrevista a Fernando Selvaggio (artista ) - Les llibreries de vell, una tradició en perill d'extinció –
|
|
関西カタルーニャセンターは、スペイン・カタルーニャ州政府議会により承認された公式センターです。 |
|
関西カタルーニャセンター 〒541-0059 大阪市中央区博労町3-1-8 チサンマンション心斎橋2番館403 Tel: 06-4704-4690 Fax: 06-6251-2063 (電話受付時間/月〜金曜日:13:00〜21:00/土曜日:13:00〜18:00) E-mail: exosaka@osb.att.ne.jp |
|
|
|